公告版位
這個網誌是讓我複習日文用 會打我的上課筆記(但會有錯) 還有讀的日文書的筆記 老師的部落格http://www.edewakaru.com https://www.evernote.com/referral/Registration.action?uid=17342106&sig=bab1367ec67b3229f949f517fe0ec173

目前分類:日檢二三級文法 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

ものなら在日檢三級就要熟練

但主要在二級中出現

 

仮定の状況とその結果

  • 宝くじが当たるものなら、世界一周旅行に行きたいなあ。
  • もしタイムマシンがあるものなら、過去に戻って自分の子供の頃に会ってみたい。
  • 彼がもう少し早く連絡をくれるものなら、こんなに心配せずに済んだのに。
  • 私が鳥であるものなら、広い空を自由に飛び回れるだろう。
  • 明日、天気が良いものなら、ピクニックに行く予定です。

実現可能性が低い仮定や願望

hotno1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「~は別として」比較算是二級的文法 但三級就會出現

「~は別として」用來將某事物或某方面暫時擱置、排除在外,不作為主要的考量因素,然後再針對其他方面進行敘述或判斷。 它帶有一種**「先不管這個,我們來看其他的」或者「這個先放一邊」**的語氣。

更細緻的理解

  • 排除但並非否定: 「別として」並不是完全否定或忽略前面提到的事物,而是為了當下的討論或判斷,暫時將其放在次要的位置。在之後的語境中,它仍然可能被重新納入考量。
  • 著重於後面的內容: 這個文法結構的主要目的是為了強調後面的敘述。透過將某個因素排除,可以更清楚地凸顯其他方面的特性或重要性。
  • 帶有轉折的意味: 前後兩部分通常帶有一種轉折的意味,表示雖然前面提到了一個情況,但接下來的重點在於不同的方面。

 

  1. 値段は別として、デザインはとても気に入っています。 
    • (價格先不說,我很喜歡這個設計。)
  2. 経験の有無は別として、やる気のある人を求めています。 
    • (經驗有無先不論,我們需要有幹勁的人。)
  3. 味は別として、この店の雰囲気はとてもいいです。
    • (味道先不說,這家店的氣氛非常好。)
  4. 成功するかどうかは別として、まずはやってみることが大切です。 
    • (成功與否先不論,首先嘗試是很重要的。)

我造的句子

hotno1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()