公告版位
這個網誌是讓我複習日文用 會打我的上課筆記(但會有錯) 還有讀的日文書的筆記 老師的部落格http://www.edewakaru.com https://www.evernote.com/referral/Registration.action?uid=17342106&sig=bab1367ec67b3229f949f517fe0ec173

目前分類:日檢一二級文法 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

とばかりに

主要都在日檢二級以上的考題中出現

意味と用法: 単純な文法形式ではなく、比喩的な意味合いを含み、文脈によって解釈がやや複雑になることがあります。そのため、ある程度日本語に慣れていないと理解が難しいと考えられます。

類似表現との区別: 「~かのように」「~みたいに」など、類似の表現との意味合いの違いを理解する必要があるため、より高度な文法知識が求められます。

文章の中での役割: 長文読解や聴解においても、話者の意図や状況を把握する上で重要な表現となることがあります。

hotno1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「としても」是一個表示讓步、假定條件的副助詞,相當於中文的「即使...也...」、「就算...也...」、「哪怕...也...」等。它可以用來表達在某種假設的情況下,後面的結果仍然成立或不改變。

我們可以從以下幾個方面來理解和掌握「としても」:

1. 基本結構:

名詞 + であっても 動詞・形容詞(普通形) + としても い形容詞(詞幹) + くても な形容詞(詞幹) + であっても

重點:

hotno1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

人間関係を築くためにお金を使うのはいいとしても、家計を圧迫する場合はダメです。

 


 

  1. 値段はいいとしても、品質が心配だ。
    • 値段についてはまあ納得できるとしても、品質については不安がある、という意味になります。
  2. 見た目はいいとしても、使い勝手が悪そうだ。
    • 外見は悪くないかもしれないけれど、実際に使う上での便利さがなさそうだ、という懸念を示しています。
  3. 遅刻はいいとしても、連絡くらいはしてほしかった。
    • 遅刻すること自体は仕方ないとしても、せめて連絡はしてほしかった、という不満を表しています。

このように、「~はいいとしても」は、ある一面を認めつつも、別の側面について言いたいことがある場合に使う、少し含みのある表現と言えるでしょう。


hotno1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()